16:06 Соглашение о сотрудничестве в области использования мирного атома | |||||||||
Соглашение о сотрудничестве в области использования атомной энергии между Правительством Алжирской Народной Демократической Республики и Правительством Российской Федерации
Правительство Алжирской Народной Демократической Республики и Правительство Российской Федерации, Далее «Стороны»; Подтверждаем намерение развивать свои отношения дружбы и сотрудничества; С удовлетворением приветствуем результаты сотрудничества между Алжирской Народной Демократической Республикой и Российской Федерацией в области экономики, науки и техники; Учитывая декларацию о стратегическом партнерстве между Алжирской Народной Демократической Республикой и Российской Федерацией, подписанной в Москве 04 апреля 2001 года; Учитывая интересы сторон устанавливать и развивать сотрудничество в области использования атомной энергии в мирных целях; Учитывая, что использования атомной энергии в мирных целях способствует социальному развитию и государственной экономике «Сторон»; Учитывая, что Алжирская Народная Демократическая Республика как государство не ядерного оружия и Российская Федерация государство не ядерного оружия, стороны договорились о нераспространении атомного оружия от 01 июля 1968 года; Учитывая соглашение между Алжирской Народной Демократической Республикой и Международным Агентством Атомной Энергии (МАГАТЭ, AIEA) относительно применения гарантии в части Договора нераспространения атомного оружия от 30 марта 1966 года и Соглашением между Союзом Советских Социалистических Республик и Международным Агентством Атомной Энергии относительно применения гарантий Союзом Советских Социалистических Республик от 21 февраля 1985 года; Желая развивать взаимовыгодное сотрудничество Алжирской Народной Демократической Республикой и Российской Федерацией в области экономики и техники, основываясь на принципах невмешательства во внутренние дела и уважением суверенитета государств «Сторон»; Подтверждаем намерение предпринять взаимное сотрудничество в области использования атомной энергии в мирных целях.
Согласились с нижеследующим: Статья 1. Объектом настоящего соглашения определяют направление и условия сотрудничества между «Сторонами» в области развития и использования атомной энергии в мирных целях. Эффективное сотрудничество между странами основывается на положениях настоящего соглашения и уважении национальных программ государств в области использования атомной энергии в мирных целях, в соответствии с национальным законодательством и международными соглашениями государств «Сторон». Определение терминов «материалы», «ядерные материалы», «неядерное материалы», «оборудование», «установки» и «технологии» используемые в настоящем соглашении интерпретируются «Сторонами» в соответствии с информационным циркуляром AIEA (МАГАТЭ) INFCIRC/254/Rev.12/Part 1. Термин «специальное неядерные материалы» означает материалы, которое не содержат и не могут быть использовано в качестве атомного сырья, но могут быть использованы в устройствах / оборудовании, чтобы вызвать взрыв с выделением внутренней атомной энергии (ядерный взрыв). Термин «военные цели» означает разработку и производство ядерного оружия и не включает доставку энергии для военных баз по распределительным сетям или производство радиоизотопов, которые могут быть использованы в медицинских целях в военных госпиталях и других аналогичных целях, о которых стороны могут договориться. Статья 2. В рамках настоящего соглашения, сотрудничество между «Сторонами» в области развития и использования атомной энергии в мирных целях охватывают нижеизложенные направления, в соответствии с их национальным законодательством и международным обязательствам.
О других областях сотрудничества стороны могут договориться по дипломатическим каналам. Статья 3. Сотрудничество, указанное во второй статье, имеет нижеуказанные формы:
О других формах сотрудничества стороны могут договориться по дипломатическим каналам. Статья 4. Для реализации настоящего Соглашения стороны следующие компетентные органы:
Стороны незамедлительно информируют друг друга по дипломатическим каналам о назначении ими другого компетентного органа или изменения его наименования. Статья 5. Условия для осуществления сотрудничества в областях указанных в статье 2:
Статья 6. Стороны, в соответствии с международными обязательствами и национальным законодательством своих государств, защищают и распределяют права интеллектуальной собственности, передаваемой или создаваемой в соответствии с настоящим Соглашением. Вопрос, связанный с защитой и распределением прав интеллектуальной собственности, регулируется специальным соглашением и договорами, предусмотренными в статье 5 настоящего Соглашения. Статья 7. Все ядерные материалы, передаваемые Алжирской Народной Демократической Республике в рамках настоящего Соглашения или любой ядерный материал, полученный в результате использования оборудования, неядерных материалов и технологий, переданных из Российской Федерации, подлежать гарантии МАГАТЭ, в соответствии с соглашением между Алжирской Народной Демократической Республикой Алжир и МАГАТЭ о применении гарантий нераспространения ядерного оружия от 30 марта 1996 года (INFCIRC/531), когда они находятся на территории или под юрисдикцией Алжирской Народной Демократической Республики. Ядерный материал, передаваемый Российской Федерацией в рамках настоящего Соглашения и ядерный материал, образующийся в результате их использования, подлежит, где это применимо, к системе гарантий МАГАТЭ, в соответствии с соглашением между Союзом Советских Социалистических Республик и МАГАТЭ О применении гарантий в Союзе Советских Социалистических Республик от 21 февраля 1985 года, когда он оказывается на территории или под юрисдикцией Российской Федерации. Статья 8. Материалы, ядерные материалы, оборудование, установки, неядерные материалы и технологии, полученные Сторонами в рамках настоящего Соглашения, а также материалы, ядерные материалы, оборудование, установки, неядерные материалы и технологии, полученные на их основе или в результате использования:
Статья 9.
Статья 10. На материалы, ядерные материалы, оборудование, установки и технологии, переданные в рамках настоящего Соглашения, по-прежнему распространяются следующие положения:
Статья 11. Стороны оказывают поддержку своим компетентным органам и организациям, делегированным этими органами для осуществления настоящего Соглашения, договорам и специфическим соглашениям, определенным статьей 5 настоящего Соглашения, в том числе в налоговой, таможенной и административной сфере, в соответствии с законодательством государств-участников. Статья 12.
На документы, содержащие конфиденциальную информацию алжирская сторона должна нанести «Confidentiel».
На документы, содержащие информацию ограниченного доступа российская сторона должна нанести «Конфиденциально».
Стороны ограничивают максимальное количество персонала, имеющих доступ к этой информации и должны убедиться в том, что они будут использованы только в целях, предусмотренных настоящим Соглашением.
Эта информация не может быть раскрыта и передана третьей стороне, которая не участвует в реализации настоящего Соглашения, без предварительно полученного согласия Стороной, передающей эту информацию.
Эта информация обрабатывается в Российской Федерации как информация ограниченного доступа, а в Алжирской Народной Демократической Республике как конфиденциальная информация.
Защита этой информации обеспечивается в соответствии с законодательством государств-участников.
Правила обмена информацией и объема, определяются конкретными соглашениями или договорами, предусмотренных статьей 5 настоящего Соглашения и в соответствии с законодательством государств-участников.
Статья 13.
Статья 14. Ответственность за ядерный ущерб, который может возникнуть в связи с осуществлением настоящего Соглашения, определяется конкретными соглашениями и договорами, предусмотренных в статье 5 настоящего Соглашения и в соответствии с законодательством и международными обязательствами государств-участников. Статья 15. Стороны будут проводить консультации по любому спорному вопросу о применении и толковании положений настоящего Соглашения по дипломатическим каналам. Статья 16. Настоящее Соглашение может быть изменено по взаимному письменному соглашению Сторон. Эти изменения вступят в силу в соответствии со статьей 17 настоящего Соглашения. Статья 17. Настоящее соглашение вступает в силу с даты получения по дипломатическим каналам, последнего письменного уведомления о выполнении процедуры нотификации и выполнении Сторонами соглашения внутренних процедур, необходимых для вступления в силу настоящего Соглашения. Настоящее соглашение заключается сроком на двадцать лет, по истечении которых он автоматически продлевается на десять лет, если ни одна из Сторон не уведомит письменно по дипломатическим каналам другую Сторону, с периодом уведомления не превышающим шесть месяцев до истечения первоначального периода или следующего периода о своем намерении прекратить действие настоящего Соглашения. Прекращение действия настоящего Соглашения не затрагивает прав и обязательств по соглашениям и договорам, заключенным в соответствии с статьей 5 настоящего Соглашения в течение срока его действия, если стороны не примут иного решения. В случае прекращения действия настоящего Соглашения, обязательства Сторон по статьям с 7 по 9, 12 и 14 настоящего Соглашения остаются в силе. Совершено в Алжире 03 сентября 2004 года, в двух экземплярах на арабском, русском, английском и французском языках; все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения разногласий в толковании настоящего Соглашения, версия на английском языке преобладает.
| |||||||||
|
Всего комментариев: 0 | |